لا توجد نتائج مطابقة لـ حكومة ضعيفة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي حكومة ضعيفة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Le gouvernement du Pakistan est faible, corrompus, et criblé de traîtres.
    حكومة باكستان ضعيفة ، فاسدة ، وممزقة مع الخونة. .
  • Dans un État faible, il est fréquent que les institutions ne soient pas capables de maintenir la primauté du droit.
    وعادة ما تؤدي الحكومة الضعيفة إلى وجود مؤسسات تنقصها القدرة على دعم سيادة القانون.
  • Le terrorisme, les stupéfiants, la faiblesse des institutions de l'État et la lenteur de la reconstruction sont parmi les principaux obstacles qui se dressent devant nous.
    فالإرهاب، والمخدرات، والمؤسسات الحكومية الضعيفة ووتيرة التعمير البطيئة هي من بـين تحدياتنــا الرئيسية.
  • Wesley Weeks est un C- en matière d'avocat publique. qui vous ferait plaider coupable sans même regarder votre dossier.
    ويسلي ويكس) محامي حكومي ضعيف) والذي سيرافع في قضيتك بدون أن ينظر الى ملف القضية حتى
  • Des mesures antiterroristes devront être prises dans le respect de la législation nationale et du droit international pour préserver les droits de l'homme et éviter toute aliénation et marginalisation des communautés.
    في المناطق التي تكون فيها سيطرة الحكومة ضعيفة يكمن خطر البنيات الإرهابية والإجرامية من خلال زواج المصلحة والاندماج.
  • - C'est pourquoi, le Canada a apporté une assistance financière, technique, juridique et dans le domaine de la formation aux Etats ayant besoin d'aide pour appliquer les nouvelles normes internationales anti-terroristes.
    في المناطق التي تكون فيها سيطرة الحكومة ضعيفة يكمن خطر البنيات الإرهابية والإجرامية من خلال زواج المصلحة والاندماج.
  • Lorsque les mécanismes de coordination mis en place par les gouvernements sont précaires, certains intervenants y trouvent une raison pour mener une action unilatérale.
    وأحياناً تكون آليات التنسيق المعتمدة من جانب الحكومة ضعيفة، مما يشجـّع بعض الجهات الفاعلة على اتخاذ إجراءات أحادية.
  • L'extraction illicite des ressources peut être source d'énormes profits pour les groupes militants et les réseaux de criminels internationaux, et les gouvernements faibles sont souvent victimes de ces groupes et de leur soif de pouvoir et d'influence.
    ويمكن للاستخراج غير المشروع للموارد أن يكون مربحا بشكل هائل بالنسبة للجماعات المتشددة وللشبكات الإجرامية الدولية، وكثيرا ما تقع الحكومات الضعيفة ضحية لهذه الجماعات ومطامحها إلى السلطة والنفوذ.
  • Malgré les progrès réalisés dans de nombreux domaines, le degré général de responsabilisation et l'efficacité des pouvoirs publics se sont affaiblis et le renforcement des infrastructures est resté lent, faisant gravement obstacle au développement du secteur privé.
    وبرغم التقدُّم المحرز في مجالات كثيرة، كانت المساءلة العامة وفعالية الحكومة ضعيفة وكانت تنمية البنية الأساسية بطيئة، مما أعاق تنمية القطاع الخاص بصورة خطيرة.
  • - protection publique du groupe socialement vulnérable (enfants handicapés, orphelins et enfants de familles indigentes);
    - توفير الحماية الحكومية للفئات الضعيفة اجتماعياً، كالأطفال المعوقين واليتامى وأطفال الأسر الفقيرة؛